jobshwa.blogg.se

Pata negra blues de la frontera rar
Pata negra blues de la frontera rar








pata negra blues de la frontera rar

With baton in hand the sound of metal crashed thru the door. Sun invoked in Nahuatl, Western Apache, Hopi, Maricopa, Tewa, Mohave, Ute, Triqui, Taa’a, Mixteco, Navajo, Ojibwe, Algonquin, Maya, Mapuche, Kichwa…īoots at the door, ya vienen por allí. Red as the clay, golden as the sun we are nascent. Through us, this maize land of bronze breathes My children vein this arid terrain in the succulence of mixed languages It bursts the bounds of penned thorns, consumes the irons branding. ¡cuidado! this prickly pear heart in my grasp resounds.

pata negra blues de la frontera rar

Yaqui, ndikandii, shá, giizis, kìsiz, k’in, anchü, inti… My soul shall be released from the venom their infection seeks to mold. Musky, the prominence of sweat evaporates in the drought of others.įrom the hours gardening their dreams, green, my nopal palms Īnd magenta, now, its flowering, resolute, along my vessels overflows: Somber, the starred manta upon our shoulders settles to ease the rupturing borders "Three-Ten to Tule" (Mixtek, Spanish, English) by Octaviano Merecias-CuevasoĪrizona-coral, the rocks, tenacious, we face uplifted toward our ancestors’ spirits Īmethyst, the furled ravines, deepened witness of our grounded stance īrown, the wrinkled earthen flesh, crackling under solar touch.Ĭrispened ivory, the strains of our history herniated by stampedes in the pursuit of. "Hierba Loca: The Children of Aztlan" by Lorenzo Herrera y Lozanoħ. "Scavenger Dreams" by Jeanette Iskat de AldanaĦ. "La regla de los ladrones / The Law of Thieves" by Avotcjaĥ. "I Am From Two Different Homes" by Itzie AlarcónĤ.

pata negra blues de la frontera rar

"Invocación al Sol" by Maria del Carmen Cifuentesģ.










Pata negra blues de la frontera rar